Tableau des équivalences web occidental / web chinois

Il y a quelques mois, lors de la conférence Lift10, l’auditoire a été capturé par le brillant exposé de Basile Zimmermann. Le jeune professeur de l’Université de Genève a expliqué – d’une manière extrêmement convaincante – comment la différence culturelle entre la Chine et les sociétés euro-étasuniennes soit encodée dans le langage et dans les pratiques d’écriture. Et quand les usages technologiques s’en mêlent, l’écart peut se creuser encore davantage. Les  claviers,  les écrans, et les conventions communicationnelles opposent radicalement la manière de lire des contenus en ligne en Chine et dans les pays “alphabetiques”.

Certes utile pour se repérer dans le web chinois, le tableau concocté par l’expert de médias sociaux Thomas Crampton, doit IMHO être lu à l’aune des commentaires de Basile Zimmermann – qui nous invite à ne pas réduire la différence culturelle à un simple jeu d’équivalences.

—a